14 Ιουν 2008

POETRY (NAUGHTY WORDS)

Αίσθηση παράξενη
Που δεν μπορώ να κρύψω
Στις τσέπες πετραδάκια
Π’ αφήνω ως το σπίτι μας
Ως γλύπτης-κι ίσως όχι-ως
Μάγος με τα φίλτρα του
Όπως μπορώ στιχοπλοκώ
Γιατ’ άλλο δεν έχω δώρο
Αυτό είναι το τραγούδι μου
Κι είναι όλο δικό σου

Κι έτσι θα μπορείς να λες
Πως είν’ ολοδικό σου
Aπλό κι έτοιμο
Μέσα του με τα λόγια
Π’ έγραψα εγώ για σένα μου
-Ελπίζω πως δεν πειράζει-
Πως είν’ η ευτυχία μου
Εσύ να ζεις στον κόσμο

Στη στέγη κάθισα και κλώτσησα τα βρύα
Κάποιες απ’ τις στροφές αυτές μού ζάλισαν το νου
Όμως το τραγούδι αυτό το φίλεψε ο ήλιος
Σ’ ανθρώπους σαν κι εμάς που ξέρουν να το ζεσταίνουν

Συγχώρα με που ξέχασα-κάτι τέτοια τα κάνω
Ξεχνώ, βλέπεις, αν είναι μπλε ή πράσινα με τρελαίνουν
Μα σημασία έχει αυτό που θέλω να σημαίνω
Πως ομορφότερα απ’ αυτά
Τα μάτια σου
Δε βλέπω

11 σχόλια:

Fuji είπε...

Αχ, Δημήτριε,πάντα πίστευα ότι μόνο ο ταλαντούχος ποιητής δικαιούται να καταπιάνεται με το απαιτητικότατο έργο της μετάφρασης της ποίησης, γιατί η μετάφραση χρειάζεται χρώμα .
Ισχυρός θεματοφύλακας χρωμάτων , Εσύ !!!
Εύγε για το πόνημά σου αυτό!

"Συγχώρα με που ξέχασα-κάτι τέτοια τα κάνω
Ξεχνώ, βλέπεις, αν είναι μπλε ή πράσινα με τρελαίνουν
Μα σημασία έχει αυτό που θέλω να σημαίνω
Πως ομορφότερα απ’ αυτά
Τα μάτια σου
Δε βλέπω"

Churchwarden είπε...

Δεν πρόκειται για μετάφραση, μικρούλα Fuji. Πρόκειται, όμως, για την πρώτη εκδοχή της μετάφρασης, την οποία ανήρτησα χάριν γούστου...αν τη συνέχιζα, μπορεί να κατέληγε αγνώριστη.

Το "your song" είναι αγαπημένο άσμα. Οι στίχοι του είναι ποιήματος στίχοι.

Fuji είπε...

Είτε πρόκειται για την πρώτη εκδοχή της μετάφραση είτε για τη δεύτερη γραφή του πρωτοτύπου, καλέ μου Δημήτρη,ξέρω καλά πως είναι ένα υπέροχο κείμενο και στα χέρια μου ένα πολύχρωμο λουλούδι....


Μοσχομπίζελο.

Mist είπε...

...όμως το τραγούδι τούτο το φίλεψες εσύ
που ήλιος ζέστανε τις χούφτες σου
και στείλε ενα μπλε κ ένα πράσινο
κι ας τρελαθώ
ας στροβιλιστώ

καλησπέρα ποιητά!

kyriaz είπε...

Μ' άρεσε πολύ αυτή η ταινία...

Καλημέρα.

Churchwarden είπε...

Aγαπητή Oμίχλη, ας στροβιλιστούμε όλοι μαζί. Zusammen, που λένε και Γερμανοί. Τη θερμότερη καλησπέρα μου.

Kyriaz, το άσμα τίποτα; Όπως και να 'χει, επί του φίλμεως συμφωνούμε. Και βέβαια, όλοι καταλαβαίνουμε ότι ορέγεσαι Kidman.

Φαίδρα φις είπε...

αυτό μου θύμισε παράδοξη μαντινάδα
και οι δύο τελευταίες στροφές
κάτι από Ερωτόκριτο έχουν...
καλές είναι οι "στροφές" και οι καμπές καμιά φορά,και τα τραγούδια
και τα πετραδάκια
αλλά πιο όμορφα από τα μάτια δεν έχω...
τι όμορφο τραγούδι που έγραψες!
τι ρομαντικό!

fujinin γιατί εξαφανίστηκες?

φιλιά φιλιά
καλημέρα προλαβαίνω?

Churchwarden είπε...

Xάριτα, μετά τα πρωινά σου καμώματα, προλαβαίνεις την καλημέρα επί 24ωρου βάσης. Σε ευχαριστώ από εδώ-ουσιωδώς και όπως πρέπει, όταν έρθει η ώρα, από το σπίτι σου.

Σε ευχαριστώ. Πολύ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.

Fuji είπε...

Εξαφανίστηκα; Ε , όχι και εξαφανίστηκα!
Ολάκερη εδώ , ολάκαιρη εδώ , στο χορό και στο τραγούδι...

Δέξου από εδώ, από το βυθό και τη στέγη μου, την καλημέρα μου , καλή μου Χάριτα ...

Στο σπίτι σου λίγο αργότερα ...αφού βάλω πρώτα το φουτζινί φορεματάκι...


Η Φουτζιφιγούρα αυτή για σένα , Δημήτριε , Ποιητή μου....

Φιλιά, φιλιά

Monody είπε...

Δριμύτριε,καλησπέρα

Είναι η ποίηση το SPA του λόγου;

Μονωδός ( ανειδίκευτος της εκτροφής ωδικών λέξεων)

Churchwarden είπε...

Kαλησπέρα, Μονωδέ. Εξαρτάται από το λόγο-αν πρόκειται για τη σοβαροφάνεια, θα απαντούσα πως ναι, αν και δεν πρόκειται ποτέ να την επισκεφτεί.

Μουζάκης (ειδικευμένος της ασιτίας των σαρκοβόρων πτηνών)